Post

John KEATS IT

Immagine
  Il mondo, una valle di formazione dell’anima Quando le lacrime diventano elemento indispensabile all’evoluzione dell’individuo John Keats  1795-1821 Senza di te Non posso esistere senza di te. Mi dimentico di tutto tranne che di rivederti: la mia vita sembra che si arresti lì, non vedo più avanti. Mi hai assorbito. In questo momento ho la sensazione come di dissolvermi: sarei estremamente triste senza la speranza di rivederti presto. Avrei paura a staccarmi da te. Mi hai rapito via l’anima con un potere cui non posso resistere; eppure potei resistere finché non ti vidi; e anche dopo averti veduta mi sforzai spesso di ragionare contro le ragioni del mio amore. Ora non ne sono più capace. Sarebbe una pena troppo grande. Il mio amore è egoista. Non posso respirare senza di te. approfondimento: J.Keat è  lo scrittore che più di tutti ha influenzato la poesia e la letteratura tra il XIX e XX secolo. Considerato uno dei principali esponenti del romanticism...

John KEATS EN

Immagine
The world, a valley of soul formation Tears, an element necessary for the evolution of the individual John Keats  1795-1821 I can not exist without you. I forget about everything but to see you: my life seems to stop there, I look ahead. You’ve me absorbed. Right now I have a feeling as to dissolve: I would be very sad without hope to see you soon. I’d be afraid to break away from you. You have stolen away the ‘soul with a power that I can not resist;  and yet I could resist till I saw you;  and also since I have seen I tried often to reason  against the reasons for my love.  Now I am no longer capable.  It would be too great a penalty.  My love is selfish.  I can not breathe without you. Close examination: J. Keats The writer who most of all influenced poetry and literature at the turn of the nineteenth and twentieth centuries. Considered one of the main exponents of English and universal Romanticism, his life tells of tormented and fragile momen...

WH AUDEN IT

Immagine
Tutta la verità sull'amore Non confondere mai l'amore con il romanticismo! Wystan Hugh Auden 1907-1973 Che il più amorevole sia io Quando guardo le stelle so piuttosto bene  che, per quel che le riguarda, io posso andare all’inferno,  ma sulla Terra l’indifferenza è il minimo  che dobbiamo temere da uomini o bestie.  Ci piacerebbe che le stelle bruciassero  di una passione che non possiamo ricambiare?   Se parità d’affetto non può esistere,  lasciate che il più amorevole sia io.   Per quanto ammiri come credo  stelle a cui non importa un accidente  non posso, ora che le vedo, dire che una mi sia mancata terribilmente tutto il giorno.   Se tutte le stelle scomparissero o morissero,  dovrei imparare a guardare un cielo vuoto  e sentire il sublime nella sua totale oscurità,  anche se per fare questo potrei impiegare un po’ di tempo. Approfondimento: WH Auden   Gli scritti di Auden sono una dichiarazione d'...

WH AUDEN EN

Immagine
All the truth about love Never confuse love with romance  Wystan Hugh Auden 1907-1973 The more loving one Looking up at the stars, I know quite well That, for all they care, I can go to hell, But on earth indifference is the least We have to dread from man or beast. How should we like it were stars to burn With a passion for us we could not return? If equal affection cannot be, Let the more loving one be me. Admirer as I think I am Of stars that do not give a damn, I cannot, now I see them, say I missed one terribly all day. Were all stars to disappear or die, I should learn to look at an empty sky And feel its total dark sublime, Though this might take me a little time. close examination: W.H. Auden Auden's writings are a declaration of love that makes no distinction between color, gender or sexual orientation. Being able to freely talk about love and not hide behind social and cultural conventions is to be considered as a Manifesto. It is partly, if not ent...

J. BETJEMAN IT

Immagine
  Dietro il riso si nascondono verità scomode a volte dolorose La forza della poesia sta nella capacità che una parola o un verso ha di irrompere attraverso il conscio nell’inconscio.  Una breve disputa tra suoni, significato, contesti, battute e infine la profondità.  Una sfida cognitiva alla fine della quale ti chiedi: “L’ho capita, mi è arrivata??”   John Betjeman 1906-1984 Oh, potessi dominare la carne Il che mi preoccupa tristemente! E poi forse potrei vedere la carne Come se non avessi mai conosciuto la carne E per la miseria!. Per vedere l’atletica ragazza dai capelli dorati Con il vento sui capelli, La ragazza che gioca a tennis, in bicicletta, La ragazza che mi piace molto, Guardarla e far finta di nulla. ... Oh mio Signore scudiscia quella bestia che è in me, Mi ammalerò di lussuria. Piega le mie ginocchia nude per pregare, mio Signore, Insegna alle mie labbra scontente a dire, mio Signore, Quei biondi capelli sono polvere. (da Senex) a...

J. BETJEMAN EN

Immagine
  Behind the laughter are hidden uncomfortable sometimes painful truths The strength of poetry lies in the ability of a word or verse to break through the conscious into the unconscious.  - A brief dispute between sounds, meaning, contexts, jokes and finally depth.  - A cognitive challenge at the end of which you ask yourself: “Did I get it, did it come to me??” John Betjeman 1906-1984 Oh would I could subdue the flesh Which sadly troubles me!  And then perhaps could view the flesh As though I never knew the flesh And merry misery. To see the golden hiking girl With wind about her hair,  The tennis-playing, biking girl,  The wholly-to-my-liking girl,  To see and not to care. … … Oh whip the dogs away my Lord,  They make me ill with lust. Bend bare knees down to pray, my Lord,  Teach sulky lips to say, my Lord,  That flaxen hair is dust. (from Senex) close examination: J. Betjeman The nervous laughter that characte...

E. BOWEN IT

Immagine
I personaggi creati dalla penna di uno scrittore diventano così vivi da interferire con il piano di realtà. Una scrittrice di tutto rispetto, spia al limite della moralità. Elizabeth Bowen 1899-1973 Il contadino irlandese, in parte per pigrizia ma anche per una certa indifferente delicatezza, non interferisce nella vita della gente intorno. Lo sport e la morte sono i due grandi fattori di socializzazione in Irlanda, ma questi non possono funzionare per tutto il tempo: nel complesso, il contadino lascia i suoi inquilini e lavoratori commettere i propri errori, mentre lui fa i suoi. approfondimento E. Bowen Irlandese di nascita, durante la seconda guerra mondiale divenne nota non solo per i suoi libri di spionaggio, ma anche per la sua vita amorosa adultera. Il suo stile di vita è stato incorporato nei personaggi e negli eventi dei suoi romanzi. Quando la realtà supera la finzione diventa una fonte di ispirazione per essa stessa.